摘要:本文以李安和吴宇森两位海外华人导演典型为例,探讨华人导演如何叙述异国故,从中揭示出为西方观众所认同的叙事的特点。进军好莱坞后,李安更多是站在局外人的立场,用西方的镜头语言转述东方的思想,他熟悉东西方文化不同的价值观念并能自觉保持距离,使其电影一改早期对西方电影语言简单继承的局面;而吴宇森按照美国文化及美国受众的品,开始积极转变故事叙述模式,这也使得他的好莱坞电影具有典型的美国个人英雄主义,也是他在不同文化背景下个人风格向市场妥协的表现。42097
毕业论文关键词:西方电影;华人导演;叙事模式;镜头语言;关系平衡
Research of Chinese directors’ exotic narration
Abstract: After be in Hollywood, Ang Lee is as an outlander, using western lens language to express eastern thoughts. As he is familiar with the different conceptions between east and west, his films change the early situation of simply inheriting the western lens language. However, John Woo chooses to in accordance with the American culture and American audience tastes, and began to actively narrative mode, which makes his Hollywood films as the typical American personal heroism. The article will take their films of western stories as example to analyze a foreign film narrative mode which can be accepted by the west.
Keywords: western movies; Chinese director; narrative mode; lens language; relation balance
目 录
引 言 1
一、“家庭三部曲”:李安向西方讲述的中国故事 3
(一) “家庭三部曲”产生的背景 3
(二) “家庭三部曲”展现的中西方文化冲突与融合 3
二、李安的西方故事讲法 5
(一) 西方故事东方情感:被西方接纳的范例 5
1、 迥异的爱情追求:《理智与情感》 5
2、 挑战世俗的同性之爱:《断背山》 6
(二)类型电影的另类讲述:失败的警醒 7
1、 社会问题的家庭化处理:《冰风暴》 7
2、超级英雄的情感化塑造:《绿巨人》 8
三、港式动作片遇到好莱坞:吴宇森的西方故事叙述策略 8
(一) 吴宇森的“变脸”:个人风格如何面对好莱坞电影工业 8
1、 形式主义组合法 9
2、 电影情节的平衡性关系 10
(二) 类型化:吴宇森西方故事的叙事策略 10
1、 角色鲜明化 10
2、 趋于简单化的故事结局 11
3、 女性角色在影片中的地位提升 11
结 语 13
致 谢 15
参考文献 16
引 言
随着我国的改革开放和电影市场的国际化,从上个世纪90年代起国外大片源源不断地被引进我国。每年的奥斯卡、金球奖等各类电影颁奖典礼成了全世界聚焦的重点。但是这些主要的颁奖典礼上鲜少出现我国生产制作的影片。电影是文化传播的重要途径,中国文化如何借助电影走出国门,中国电影如何在世界获得一席之地,成为我们当今亟需解决的一个难题。