菜单
  

    言外の意の省略:あることを直接に言えば、両方にも傷害を加えるかもしれない場合が多いんだが、こんな時、日本人はよく「言ったら良くないが、言わなくても分かる」部分を省略することにする。例えば、人を拒絶するときに、「すみません、今日はちょっと…」のように言う。
    3.3 断り類
    日本人は直接的に「いいえ」を話さない民族である。人に直接に拒絶しないで、それで相手に対する傷害を避けられる。だが、直接に拒絶しないとは絶対に拒絶にないというわけではない。それは巧みで丁寧にな言い方だから、相手に困らせないと思うわけである。これはいわゆる日本人特有の特技と物事を処理する技巧で、同様に彼らの集団意識の一種の屈折した表現である。
    日本語の慣用句的な断り方はよく使われている「ちょっと」のほかに、「いいです」、「結構です」、「考えておく」、「そのうちね」、「都合が悪いの」、「ご遠慮させていただきます」、「さぁどうでしょうか」「努力してみよう」などがある。
  1. 上一篇:日语论文从宫崎骏的《龙猫》看日本人的自然观
  2. 下一篇:日语论文从电视剧看中日文化差异
  1. 德语论文德国应用技术大学的办学特色

  2. 德语论文《亲和力》中婚姻悲剧的原因

  3. 法语论文中国道教和法国天主教

  4. 法语论文中国七夕节和法国情人节的异同

  5. 法语论文中国法国文化遗产对比及其保护

  6. 法语论文中国法国家庭教育观的不同

  7. 法语论文法国体育产业蓬勃发展的原因

  8. 海门市东洲公园植物配置调查

  9. 破碎机的文献综述及参考文献

  10. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  11. 大型工程项目的环境影响评价研究

  12. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  13. 女人40岁考什么证比較好,...

  14. 女生现茬學什么技术前景...

  15. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  16. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  17. 美容學校排行榜前十名,...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回