The first one is the introduction. It will give a brief introduction of the current stydy and Xu Yuanchong himself, including his life and his experiences.The following are the purpose , the siginificance and the structure of the thesis.
The second part approaches Sheng Shengman to understand the works and the author-Li Qingzhao. And to grasp the works’ background. As we all know, before enjoying the translation you must understand the original first.
The third part is theoretical framework.I will elaborate the theory of Beauty in Three Aspect , the Subjectivity of the translator and the Theory of Teleology that reflected in the translation works. In the forth chapter, I will discuss the translation from the three aspects and look at Xu from the perspective of other people and himself. This translation theory are the most representative one of his translation style.
The last part is a brief conclusion. In the conclusion,I will present a clear summary. I will summarize the thesis and express my respects to professor Xu.
- 上一篇:德语论文《尼伯龙根之歌》中折射出的德意志民族精神
- 下一篇:德语论文《白马骑士》主人公悲剧命运的成因
-
-
-
-
-
-
-
破碎机的文献综述及参考文献
基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究
聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究
女人40岁考什么证比較好,...
海门市东洲公园植物配置调查
大型工程项目的环境影响评价研究
美容學校排行榜前十名,...
主动配电系统能量优化调度模型研究现状
女生现茬學什么技术前景...
螺旋桨砂型铸造工艺研究现状