菜单
  

    Song lyrics are undoubtedly song’s soul and one of the literary forms, which present the feelings of different people from different countries. The lyrics really play a very important role in expressing people’s feelings and minds, etc. Thus, song lyrics translation is very important to a man to understand the songs and ought to be valued. Although, for some reasons, song lyrics translation has not aroused enough attention nowadays and seems to be put in a cold corner in the immense sea of literary translation. So, translators have to focuses on these problems.
    Translation of English songs into Chinese to make sure that Chinese people,  especially those who don’t know English very well to get a good way to understand English country’s history, economy, tradition, conventions, customs, and others that showed up from the songs. Translation of Chinese songs into English also can be a good chance of learning Chinese culture and society to those who don’t know China a lot. People in different languages can learn each other’s life by songs lyrics that has been translated. They have a new start to rethink people’s views and their values in different places contained in songs lyrics after they enjoyed them.
    This thesis is pided into five chapters. The first chapter introduces the research background, the purpose and significance and structure of the research. The second chapter is about different writing skills in Chinese and English song lyrics. The third chapter is the translation skills of English song lyrics. The fourth chapter is the translation skills of Chinese song lyrics. Chapter five is conclusion.
    As mentioned above, this paper aims to carry out a research of translation strategies on E-C and C-E song lyrics. Above all, this paper takes a new field of songs translation, which tries to arouse people’s attention of this area.

    II. Brief Introduction to English and Chinese Songs Writing Skills
     
    2.1 The Difference of Culture Background between English and Chinese Songs
    Language and culture are inseparable, and every culture has its own unique system. Every language as a cultural carrier shows the differences in value orientation, way of life, way of thinking and social norms, etc. So the nationalities of different cultural background have a big difference of thinking.
    The first thing is, that Chinese and western cultural background is different, so do the way of thinking.
  1. 上一篇:微格教学在培养英语师范生教学技能中的作用
  2. 下一篇:论小学英语口语交际能力的培养
  1. 浅析《呼啸山庄》中的爱

  2. 英汉称赞语及其应答的对比语用分析

  3. 目的论视域下习语的英汉翻译

  4. 对解读英汉广告的文化差异分析

  5. 英汉翻译中的模糊语现象浅析

  6. 英汉成语的文化差异及其翻译

  7. 英汉翻译中信息的增减

  8. 破碎机的文献综述及参考文献

  9. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  10. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  11. 大型工程项目的环境影响评价研究

  12. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  13. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  14. 女生现茬學什么技术前景...

  15. 女人40岁考什么证比較好,...

  16. 美容學校排行榜前十名,...

  17. 海门市东洲公园植物配置调查

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回