2。 Les comparaisons de la culture numérique entre la Chine et la France
2。1 Le chiffre《un》
Selon la philosophie ancienne en Chine « Le ciel et l’homme se confondent en un tout » considéré comme l’origine de tous les êtres, le chiffre un a été respecté par les gens。 D’après les idiomes qui se composent de chiffre un, on peut le voir。 Par exemple, se mettre à la tête des cavaliers(一马当先); avoir le vent ensuite poupe(一帆风顺); corps et âme(一心一意); lancer un cri et étonner le monde(一鸣惊人), etc。 文献综述
Selon la philosophie occidentale, tout est chiffre, ainsi que le monde entier est un chiffre ou un chapitre harmonieux de la musique。 Donc, il y a plusieurs d’ idiomes qui incluent le chiffre un: comme pas un(无可比拟,无与伦比); un bon ami vaut mieux que cent parents(一个挚友胜过百个亲戚); l’un ne va pas sans l’autre(二者缺一不可); l’un vaut l’autre(半斤八两); c’est tout l’un ou tout l’autre(从一个极端到另一个极端,没有折中) ; de deux choses l’une(二者必居其一) ; ne faire ni une ni deux(毫不犹豫地采取行动,迅速行动。一不做二不休) ; sans un( sou) (俗语,身无分文) ; en un instant (一会儿) ; c’est tout un。 (口语,这是一码事), etc。
2。2 Le chiffre « deux »
Les philosophies anciennes trouvent que les nombres pairs qui est le symbole d’équilibre et d’harmonie sont duels。 Donc, de l’antiquité jusqu’à nos jours, les Chinois aiment les nombres pairs et ils leur sont favorables。 Ils résolvent une difficulté en donnant satisfaction à l’un à l’autre côté。 Ils désirent que deux événements heureux soient arrivés ensemble。 Dans le domaine de poème, les gens accordent d’importance au parallélisme et à l’ antithèse。 Dans le domaine de la peinture et construction, ils font grand cas de la symétrie。 Il y a non seulement des termes laudatifs comme deux dragons s’ amusent avec une perle(二龙戏珠); mais aussi des termes critiques comme être inconstant(三心二意); quand deux tigres se battent, il est certain qu’ un d’ entre eux sera blessé par l’ autre(两虎相争,必有一伤), etc。 来,自,优.尔:论;文*网www.youerw.com +QQ752018766-
Au contraire, la philosophie croit au dualisme, soit le monde est pisé en deux mondes opposés : un monde dualiste。 Il attache de l’importance du dualisme au lieu d’unité。 Il y a beaucoup des idiomes contenant le chiffre deux, par exemple : deux avis valent mieux qu’un(两个意见胜过一个。兼听则明,偏听则暗); deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis(两个麻雀在一个麦穗上,朋友处不长。喻一山不容二虎); deux sûretés valent mieux qu’une(两个小心胜过一个。加倍小心,万无一失) ; ça fait deux(这是两码事); c’est clair évident comme deux et deux font quatre (这是明摆着的 ,这是不言而喻的 ) ; comme pas deux(俗语,两人亲密无间的,独一无二的) ; en deux temps, trois mouvements(迅速,及早) ; en moins de deux(俗语,非常快,转眼工夫) ; les deux font la paire(两人相处融洽); jamais deux sans trois(有两次必有三次) ; à la six quatre deux(草率从事 ); ne。。。 pas pour deux sous(完全没有); entre deux âges(中年); être à deux doigts de(差点就……,几乎要 ), etc。