Abstract With the rapid development of economic globalization,the internal market has becomed more and more mature, the aesthetic idea of people has changed, and people’s desire for beauty has been more straightforward。 Therefore, for beauty-conscious women, cosmetics are the preferred consumption goods。 Facing an enormous internal market, various cosmetics brands endeavor to stand out in the fierce competition, and instructions as a window to convey information of products to consumers, so the quality of translation is vital。76939

     This paper takes the perspective of Skopostheorie of German functionalist approach to discuss the translation of female cosmetic instructions。 Skopostheorie, a core of German functionalist approach is proposed by functional scholar Vermeer and Reiss。 They hold that translation is a communicative act。 The purpose of cosmetic instructions is to convey the information of product as complete as possible to enable consumers to have a better understanding of goods, and to increase their consumption volume。 The paper discusses and analyses the translation strategy of female cosmetic instructions and the practical application of three principles under the guidance of Skopostheorie through abundant examples。

Keywords: Skopostheorie; female cosmetic instructions; translation strategy;    translation principle 

摘要随着经济全球化的快速发展,国内的市场日趋成熟,人们的审美观念也发生了变化,对美的渴望和向往也愈加直白。因此,化妆品成了爱美女性的首选消费品。面对巨大的市场,各国化妆品品牌纷纷想在激烈的竞争中脱颖而出,而说明书作为消费者了解产品的窗户,其翻译质量自然就成了重中之重。

本文将从德国功能翻译理论的目的论角度来探讨女性化妆品说明书的翻译。德国功能派翻译理论的核心是“目的论”,由功能派学者费米尔和赖斯提出,认为翻译是一种交际行为。化妆品说明书的目的就是尽可能完整地传达产品的信息,使消费者更好地认识了解该商品,以此来刺激他们的购买欲望。本文将通过具体案例,运用目的论来分析和探讨女性化妆品说明书翻译策略和目的论三原则的实际应用。

毕业论文关键词:目的论;女性化妆品说明书;翻译策略;翻译原则

Contents

1。 Introduction 1

2。 Literature Review 1

2。1 Background and development of Skopostheorie 1

2。2 Tree rules of Skopostheorie 3

2。3 Previous studies on Skopostheorie at home and abroad 5

3。 A Brief Introduction to Female Cosmetics Instructions 6

3。1 Definition of female cosmetic instruction 6

3。2 Components of female cosmetic instruction 6

3。3 Features of female cosmetic instruction 6

4 Applying Skopostheorie to the Translation of Female Cosmetic Instructions 6

4。1 Translation of female cosmetic instructions under Skopos rule 7

4。2 Translation of female cosmetic instructions under coherence rule 8

4。3 Translation of female cosmetic instructions under fidelity rule 10

5。Conclusion 11

Works Cited 12

1。 Introduction 

     With the development of China’s economy and the furthering of reform and opening up in our country, a large number of foreign goods are piling into Chinese market, including a great deal of foreign brands of cosmetics。 For cosmetics, not only do the brands and advertisements have an influence on consumers’ purchasing psychology, but also instructions do。 To some extent, high-quality cosmetic instruction translation reflects the quality of cosmetics, and increases consumers’ interest in the product。 It conveys the relevant information of the product, besides, has a certain empathy as well。 Especially female cosmetics, the empathy is strengthened。(Guo 2007: 53) 

上一篇:英剧《唐顿庄园》视角浅议爱德华时代英国贵族的礼仪文化
下一篇:《灿烂千阳》的生态女性主义解读

女性主义翻译理论视角下《祝福》译文的研究

以目的论视角分析张爱玲...

朝鲜语论文《我的野蛮女...

透过意象看《德伯家的苔...

简爱和当代女大学生的女性意识差异性研究

从目的论的角度谈国宴中中国菜名的翻译

《名利场》中艾米丽亚和...

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

视觉辨识技术的视频监控...

论《人间喜剧》的“金钱”主题

微探联通主义观照下慕課...

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

2023开放三胎政策,中國三...

公立医院财务管理及财务...

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现