日语作为当代汉语的重要组成部分,在学习汉语的过程中,对日语的认知也逐渐变得尤为重要。古代汉族人民就从其他民族吸入了汉字和汉字词汇,十六世纪以后,中国又从其他国家吸入了大量的词汇,在此基础上,汉族人民自己也创造了和制造外来语。外来语的引入对汉语词汇,语音等都产生了很大的影响。理解日语对汉语的独特影响,也变得极为重要。只有明确日语的定义及范围,了解日语在词汇、语音等方面所带来的影响,正确看待日语,才能发挥其积极地作用,更好的运用日语。44873
随着日语的日渐发展,引起了国内外学者的关注。有关学者也对日语进行了一定的研究。高明凯和刘正琰的现代汉语外来词研究,对汉语的概貌、特征进行了较为全面、科学的论述。在词汇部分,对日语语的定义、吸收日语语的原因以及日语的传入对日语的影响等方面进行了分析和研究。
首先,对日语的定义做了详细的说明,是大家明白什么是外来语。外来语是指汉语以外的语言词汇,从其他国家的语言中吸入,并融入汉语词汇体系,成为汉语词汇一部分的词。
其次,为什么汉语会大量的吸收日语呢?书中从主观、可观两个方面进行了分析。从主观方面来看,自古以来,汉民族就有着兼收并蓄的文化传统,汉民族追逐时尚、爱新鲜及“崇洋”心里也助长了外来语的吸收。客观方面,社会的客观需要,现代通讯媒体,商业营销对外来语的推广,以及汉语的结构特点有利于日语的吸收。
最后,日语语的传入对汉语所带来的影响问题,作者也进行了一定的研究。在词汇方面,增加了汉语词汇的数量论文网,丰富了词汇的表达能力;另一方面,由于增加了同义词、同音词,因而加重了学习的负担;标记也出现了混乱;外来语的大量使用在一定程度上也产生了很多负面影响。
这些文献资料对于研究日语的独特影响,具有十分重要的作用。外来语的引入,飞汉语带来了积极和消极的两面性。一方面,汉语词汇的数量有所增加,丰富了词汇的表达能力;增加了新的音节,出现了新的文字符号。各个国家也都在引用外来语,这些因素有利于促进文化的交流。另一方面,外来语的出现,增加了同义词、同义词,加重的学习者的负担;战后更是外来语的泛滥期。因此,如何正确使用外来语值得关注。通过理解日语对汉语的影响,认识到,在中国,日语将成为 今后生活中必不可少的一部分,但是不能盲目的把大量使用外来语作为一种时尚,要在保留本国特色的同时,适当使用外来语,从而让外来语更好的服务于生活。
参考文献
[1]陈原.语言和人应用社会语言学若干探索[M].上海教育出版社,1994.
[2]吴礼权.汉语外来词音译艺术初探[J].修辞学习,1993(5).
[3]王彬彬.隔在中西之间的日本——现代汉语中的日语外来语问题[J].上海文学,1998(8).
[4]高名凯,刘正琰,麦永乾等.汉语外来词典[M].日本学论坛,2008.
[5]李运博.中日近代词汇的交流[M].天津:南开大学出版社,2006.
[6]高明凯,刘正琰.现代汉语外来词研究[M].文字改革出版社,1958.
[7]李文.日本文化在中国的传播和影响[M].北京:中国社会科学出版社,2004.
[8]祝畹瑾.社会语言学概论[M].湖南教育出版社,1992.
[9] 陈云舟. 试析日语里的汉字和汉语词汇[J].长春师范学院学报.2003(03).
[10] 邸芳. 通过中日汉字比较探析日语汉字[J].时代教育(教育教学). 2011(4).
[11] 蒋天平. 汉语中英译借词的音译排斥[J].南华大学学报(社会科学版). 2003(2). 汉语中的日语借词文献综述和参考文献:http://www.youerw.com/wenxian/lunwen_46122.html