는 중국 공자학원과 아시아의 첫번째 중국 문화 센터가 한국 서울에 현판 을 걸었다。 이런 ‘한류’와 ‘한풍’의 영향으로 중국에서는 한국어를 배우는 열 풍이 불고 있고 한국에서도 중국어를 배우는 열풍이 불고 있다。
중국의 경제발전과 더불어 중국의 위상이 날따라 올라감에 따라 전세계 적인 중국어 학습 열기와 시대적 배경을 감안하여, 1992 년에 중국교육부 국가한어수평고시위원회는 ‘중국한어수평고시(HSK)’를 치르기 시작했고, 세계적인 한국어교육을 위하여 한국교육부 국립국제교육원도 1997 년부터 ‘한국어능력시험(TOPIK)’을 실시하기 시작하였다。
한국어는 어종상 주로 고유어, 한자어1, 외래어, 혼종어 등이 있다2。고유 어란 한국말에 본디부터 있던 말이나 그것에 기초하여 새로 만들어진 말이 다。 예를 들어, ‘어머니, 곱다, 가다’ 등이다。 한자어란 한자를 바탕으로 만 들어진 말이다。 예로는 ‘이모(姨母), 교실(敎室), 시계(時計)’ 등을 들 수 있
1 安慧利,《「汉语会话 301 句」汉韩同形汉字词分析及其教学设计》,山东大学硕士学位论文,2017From优Y尔E论W文W网wWw.YouERw.com 加QQ75201,8766
年 5 月:기존의연구에따르면한국어중의 한자어는주로 5 기원이있다: 1)。 중국고전문(古典文); 2)。 중
국에서전해온불교고전; 3)。 중국의백화문; 4)。 일본어중의한자어; 5)。 한국어중의자체적으로만드는한자 어
2초등국어 개념사전, 2010。3。25, (주)북이십일 아울북
다3。 외래어란 다른 나라 말을 빌려 와서 한국말처럼 쓰는 말이다。 '텔레비 전, 라디오, 컴퓨터' 등이다。 혼종어는 고유어나 한자어, 외래어가 결합된 낱말이다。 예를 들어 '손목시계'는 '손목'이라는 고유어와 '시계(時計)'라는 한자어가 결합된 낱말이다。
한국어에서 고유어, 한자어, 외래어가 차지하는 비율
국립국어연구원에서 나온 「표준국어대사전」에 수록된 어휘를 분류해 보면, 한자어는 58。5%로 절반 이상을 차지하는 비율로 나타나고, 고유어는 25。9%로 뒤에 있며, 외래어는 4。7%, 기타 10。9%의 분포를 보인다。 '기타' 는 혼종어를 뜻한다4。
TOPIK 은 외국인과 재외동포들에게 한국어의 학습 방향을 제시하고 한 국어의 어휘, 문법, 듣기, 쓰기, 읽기 등 능력에 대해 테스트와 평가를 진 행하여 한국 문화 이해, 한국 기업 취업에 필요한 의사소통의 능력을 향상 시키기 위해 실시하는 시험이다。 이 시험은 수준에 따라 토픽Ⅰ(1~2 급)과 토픽Ⅱ(3~6 급)로 나뉘며, 6 급이 가장 높은 급수다。
HSK 는 제 1 언어가 중국어가 아닌 사람의 중국어 능력을 평가하기 위해
3심재기 학자는 한자어란 기본적으로 우리말 가운데 한자로 적을 수 있응 모든 낱말이라고 생각한 다(심재기, 「한자어의 구조와 그 조어력」, 국어생활 제 8 호, 1987, 26 쪽)。
최규일 학자는 한자어란 어원에 관계없이 한자로 표기될 수 있는 어휘라고 정의하였다(최규일,论文网
「한자어의 어휘 형성과 한자어에서의 접사 처리 문제」, 강신항 교수 회갑기념 국어학논문집, 태학 사, 1990, 394 쪽)。
송기중 학자는 한자어란 어휘항을 구성하는 개발 음절이 어떤 한자의 독음과 일치하는 어휘라고 말한다。 한자어가 되기 위한 필수 조건은 언중이 인식하는 개별 음절이 어떤 특정 한자의 국어 독 음과 일치되는 것이다(송기중, 「현대국어 한자어의 구조」, 한자어문 1, 1992, 정신문화연구소, 4 쪽)。 朝鲜语论文TOPIK中的汉字词副词与HSK副词对比研究以初级和中级词汇为中心(3):http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_162277.html