However, the previous studies on the brand name translation from the views of the culture are too superficial and extensive. And the characteristics of the Chinese culture are often neglected. In my opinion, we should respect and adapt the different cultures instead of missing them. Try to spread our signification traditions to foreigners and learn from the foreign cultures.
文化差异对商标翻译的影响(3):http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_68190.html