菜单
  

    Rhetoric is an important expressive device in English advertisement. The commonly-used rhetoric devices in advertising are: simile, pun, personification, hyperbole, parody, etc. Using rhetoric can not only make the advertisement lively, visualized, fascinate and lifelike, but also show the beauty of rhythm of English language. However, the widely-used rhetoric in English advertisement has caused difficulties of translation. Due to the differences of language and cultural background in English and Chinese, intricacies of using in English are sometimes hard to reproduce in Chinese. A variety of rhetorical devices used by the source language of advertising is not all translatable, or does not have completely the translatability or the degree of translatability. The translator should analyze the same points and different points, and as far as possible use the same or similar rhetoric devices and make some changes according to Chinese expressions and Chinese readers’ aesthetic taste.
  1. 上一篇:从社会符号学角度看英语电影名称的翻译
  2. 下一篇:论互动式教学法对初中生英语学习兴趣的影响
  1. 《少年派的奇幻漂流》中的隐喻分析

  2. 中西方商业广告中企业文化的比较研究

  3. 弗洛伊德人格理论角度解...

  4. 女性主义视角分析《玻璃...

  5. 《乞力马扎罗的雪》中哈里的精神分析

  6. 菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中的厌女症

  7. 《等待戈多》中反戏剧特征研究

  8. 美容學校排行榜前十名,...

  9. 女生现茬學什么技术前景...

  10. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  11. 大型工程项目的环境影响评价研究

  12. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  13. 女人40岁考什么证比較好,...

  14. 破碎机的文献综述及参考文献

  15. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  16. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  17. 海门市东洲公园植物配置调查

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回