菜单
  

    This study is of great significance. With an urgent need of deep studies on children’s literature translation for the sake of suitable and adequate translated texts for children readers’ personal development and based on the fact that children’s literature translation is indeed a kind of human action, Skopos Theory has been efficiently applied to it. In this study, after a detailed analysis of translated children literary texts under the direction of Skopos Theory, an overall situation of the inspiration of this approach into children’s literature translation, translators’ different understandings of translating purposes, and the translation strategies and methods used to achieve these purposes will be grasped. What’s more, it’s advantageous for translators in that this study provide them with practical translating techniques when they deal with other similar children’s literature translation with similar translation purposes.
  1. 上一篇:《海上扁舟》中的自然主义
  2. 下一篇:从职业价值观看中美文化差异
  1. 女性主义视角分析《玻璃...

  2. 从目的论看电影名称的翻译

  3. 跨文化交际视角下中英禁忌习俗对比分析

  4. 目的论视域下习语的英汉翻译

  5. 功能对等理论框架下企业外宣文本的汉英翻译

  6. 从目的论看旅游景点的翻译策略

  7. 从译者主体性视角浅析张...

  8. 海门市东洲公园植物配置调查

  9. 女生现茬學什么技术前景...

  10. 大型工程项目的环境影响评价研究

  11. 破碎机的文献综述及参考文献

  12. 女人40岁考什么证比較好,...

  13. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  14. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  15. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  16. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  17. 美容學校排行榜前十名,...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回