菜单
  
    Abstract With the development of economic globalization, the prosperity of economyboosts the boom of advertisement industry. Advertisement becomes the inevitable toolfor the market. The translation of advertisement builds the bridge for the globalmarket. Statistics show that China has been the second largest consuming market ofluxury products.China has a huge potential in market demand and lays a soundfoundation for development, attracting more and more foreign companies whichproduce luxury products to come to China. According to the report, luxuryadvertisements have a great impact on consumers. Most consumers know and getfamiliar with the brand and luxury products by advertisements.So the translation ofadvertisements plays an important role in attracting consumers. Besides, luxuryproducts have their own identity. Their advertisements include deep cultural elementsand special artistic styles. A study on the translation of luxury advertisement not onlyhelps us get knowledge of the role of translation of advertisements in appealing toconsumers , but also makes contributions to the cross-cultural communication. We canalso get a better understanding of translation of the two languages from theperspective of domestication.41986
    KeyWords: advertisement of luxury products translation domestication
    摘 要随着经济全球化的进一步加快,经济的发展带动了广告的繁荣。广告成为当今市场必不可少的手段, 广告翻译成为链接海内外市场的桥梁。 据相关数据显示,中国已成为第二大奢侈品消费国。中国市场潜力巨大、发展环境稳定,吸引着越来越多的外国奢侈品企业,而在吸引消费者的过程中,广告翻译发挥着至关重要的作用。奢侈品广告有着自身的身份特征,其广告语中包含着深厚的文化底蕴以及独特的语言艺术。 从归化的角度对奢侈品广告进行研究不仅能够帮助我们了解广告翻译在吸引消费者中所起的作用, 而且能够更好地从归化的角度深刻剖两种语言之间的转换。
    毕业论文关键词:奢侈品广告 翻译 归化

    Contents

    Abstractⅰ

    摘要ⅱ

    Chapter One Introduction..1

    1.1 Research Background1

    1.2 Research Significance and Purpose1

    1.3 Thesis Structure2

    Chapter Two Literature Review.4

    2.1 Researches on the Translation of Luxury Advertisements at Home.4

    2.2 Researches on the Translation of Luxury Advertisements Abroad4

    Chapter Three Methodology6

    3.1 Translation Strategy- Domestication..6

    3.2 Research Questions.6

    3.3 Research Methods7

    Chapter Four Discussions on the Translation of Luxury Advertisements from the

    Perspective of Domestication.8

    4.1An Overview of Luxury Products..8

    4.1.1 The Definition of Luxury.8

    4.1.2 The Features of Luxury.8

    4.1.2.1 Scarcity and Uniqueness9

    4.1.2.2 Excellent Quality..9

    4.1.2.3 Rich Cultural Heritages and Legend Stories.10

    4.2Advertisements of Luxury Products10

    4.2.1 Functions of Advertisements of Luxury Products.10

    4.2.2 Linguistic Features of Advertisements of Luxury products.10

    4.2.2.1 Conciseness and Creativeness..10

    4.2.2.2 Rhetorical Devices..11

    4.2.2.3 Creating Vivid Images and Spurring Imagination..11

    4.3 The Translation of Luxury Advertisements from the Perspective of

    Domestication..11

    4.3.1 Three Principles of the Translation of Luxury Advertisements.12

    4.3.1.1Attractive.12

    4.3.1.2 Natural..13

    4.3.1.3 Flexible.13

    4.3.2 Analyses of the Translation of Luxury Advertisements from the

    Perspective of Domestication13

    Chapter Five Conclusion.18

    5.1 Major Findings..18

    5.2 Limitations..18

    5.3 Suggestions for Further Studies19

    References..20
    A Study on the Translation of Luxury Advertisements from thePerspective of DomesticationChapter One Introduction

  1. 上一篇:英文论文目的论英语纪录片《美丽中国》字幕翻译
  2. 下一篇:英语论文《红楼梦》亲属称谓的英译
  1. 从文明冲突角度看巴黎恐怖袭击

  2. 从接受理论看译者主体性...

  3. 从目的论看电影名称的翻译

  4. 从《麦田里的守望者》看...

  5. 从角色分析角度探讨《唐...

  6. 从电影《泰坦尼克号》看美国文化和价值观

  7. 从跨文化角度谈中美个人空间距离的差异

  8. 女人40岁考什么证比較好,...

  9. 大型工程项目的环境影响评价研究

  10. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  11. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  12. 破碎机的文献综述及参考文献

  13. 女生现茬學什么技术前景...

  14. 海门市东洲公园植物配置调查

  15. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  16. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  17. 美容學校排行榜前十名,...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回