3。1 Politeness principle

In the 1980s, after the cooperation principles, Leech in his “Principles of Pragmatic” puts forward the politeness principle (Leech 122)。 Politeness principle as a means guides people to carry on smooth and polite communication。 In verbal communication, people, in fact, influence the people by means of conveying information to realize the interaction between two sides。 Besides cooperative principle, it is necessary for both parties to respect each other and keep friendly relations in the process of communication。 This requires that people should comply with the norms of social politeness in verbal communication。 Politeness principle is the perfection and supplement to the cooperative principle。 These social politeness norms are the content of politeness principle。 Leech’s politeness principle includes the following six criteria。 来,自,优.尔:论;文*网www.youerw.com +QQ752018766-

(1) Tact Maxim: to minimize the cost of others or to maximize the benefits to others。 For example, when you receive emails from the other party, you find some mistakes unimportant。 If you point out these mistakes to the other part, it’s not tactful。 (2) Generosity Maxim: to minimize the benefits of their own or to maximize their own pay。 For example, if the other party says some words unpleasant to you, you pretend not to hear them。 It means you are generous。 (3) Approbation Maxim: to narrow the criticism of others or to try to praise others。 For example, in any conditions, we should praise others more, even others do something not up to you demand。 (4) Modesty Maxim: to narrow others’ praise or to try to expand their criticism。 For example, if the interviewer asks you about your experience of failures, you say you never failed。 You violate the Modesty Maxim。 (5) Agreement Maxim, to narrow the different views with others or to try to exaggerate the same views with others。 For example: when your colleague expresses his opinions, you can’t say this opinion is bad。 Maybe you can change the way。 (6) Sympathy Maxim, to narrow the disgust of others or to try to exaggerate their own compassion for others。 For example: when your clients suffer a lot, you can’t look down upon others。 What you should do is to give your sincere advice。

上一篇:中美广告中的文化价值观比较
下一篇:从生态翻译学三维视角分析英文电影片名翻译

《喜福会》中母女交谈对合作原则的违反

海明威作品《丧钟为谁而鸣》中冰山主义原则

论间接言语的使用与礼貌交际

礼貌原则在中英文化中的差异对比分析

从合作原则和礼貌原则分析委婉语的外交使用

合作原则分析《卖花女》中文本的会话含义

合作原则在初中英语听力课堂中的应用

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

2023开放三胎政策,中國三...

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

公立医院财务管理及财务...

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

视觉辨识技术的视频监控...

微探联通主义观照下慕課...

论《人间喜剧》的“金钱”主题