摘要语言是人类相互交流的一种工具,人与人之间的相互交流是通过语言进行的。世界上每个国家,由于性别的差异,所使用的语言也有所差异。在日语中这种差异尤为明显,日语是男女性用语差异较大的一种语言,其差异表现在很多方面,例如在人称代词,感叹词,终助词,语体,称呼上都有所差异。而男性用语和女性用语在这些差异中,人称代词和称呼却有很大的不同。本文从日本男女性用语的定义,男女性用语在人称代名词和称呼上的差异,男女性用语的差异产生的原因,这三个方面来进行考察。从而得出,在日本男女的社会地位不平等,女性的社会地位比男性低,决定了男女用语的差异。社会和世俗要求女性必须使用温柔,委婉的语言。但随着时代的发展,这种男女用语差异正在逐渐的缩小。22064
毕业论文关键词:男性用语 女性用语 差异 原因
要旨言葉は人々が考えを伝え合うための手段である。人々は言葉を使って、互いに交流して行われる。世界の国々には、性別の相違によって、言葉を使っているのも相違である。日本語で、その相違は特に分明している。日本語は男女性の言葉の相違が大きな一種の言葉である。その相違はたくさん方面を表して、例えば、人称代名詞で、感嘆詞で、終助詞で、語体で、呼称の面で、しかし、最も相違は人称代名詞と呼称の面である。本文は日本男性語と女性語の定義、男性語と女性語の相違—人称代名詞と呼称を中心に、男性語と女性語の相違が産生する原因という三つの面から考察している。したがって、「日本で、男女の社会地位は平等ではなくて、女性の社会地位は男性よりが低いことは男女用語の違いを決める。社会と世の習わしは女性が優しく、婉曲に言葉べきだと要求する。」という結論を得る。しかし、時代の発展にしたがって、男女用語の違いは徐々に縮小していく。
キーワード:男性語 女性語 相違 原因
目 次
1 はじめに 1
2 日本男性語と女性語の定義 1
3 日本男性語と女性語の比較--人称代名詞と呼称を中心に 2
3.1一人称代名詞と呼称 2
3.2二人称代名詞と呼称 3
3.3三人称代名詞と呼称 4
4 日本男性語と女性語の相違が生じる原因 6
4.1文化の面 6
4.2歴史の面 7
5 おわりに 8
参考文献 9
謝辞 10
日本男性語と女性語の相違--人称代名詞と呼称を中心に
1 はじめに
日本語の女性語とは女性のみが使って、日常生活では、ただ口語の中で存在して、正式な場合はあまり使わない言葉である。それに対して、男性語とは男性が使って、女性が使わない言葉である。日本語をよく知っている人は会話を聞くと、どれが女性か、どれが男性かがはっきりわかるにちがいない。本文は人称代名詞と呼称を中心に、日本男性語と女性語の相違を比較した。それから、文化と歴史二つの面から日本男性語と女性語の相違が生じる原因を分析している。この研究が必要だと思われる。なぜなら、この違いを意識すれば、私たちは日本人と付き合う時国民の素養を表すとともに、日本民族をさらに了解できると考えられる。
2 日本男性語と女性語の定義
世界中でいかなる言語は男女用語の違いが存在するとっても過言ではないだろう。しかしながら、日本語は男女用語の区別が最も顕著な言語と言われている。日本語は古くから男女性固定用語があって、男女用語の違いは日本語の特徴の一つである。男性用語は多くが簡潔で明快で、それに対して、女性用語は柔らかで優雅である。東京と大阪の調査によると、38.6 %の男性(東京38.7%、大阪38.5%)と27.9%の女性(東京24.8%、大阪31.0%)は、将来男性語と女性語の相違がだんだん縮小していくと思われる。この相違が拡大していると思われる人もいる。つまり、「男性語と女性語が変化しないと思われる男性と女性はそれぞれ調査に参加する人数の54.6%と65.7%占めた。」 したがって、この調査によって、男女用語の区別が最も顕著である人もたくさんある。しかし、時代の変化と女性地位の向上にしたがって、女性語と男性語の限界がますます混ざっている。 日语论文论日本男性用语和女性用语的差异:http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_14533.html