要旨日本人は、自分の意見を明らかにしたり、人の受託を拒否したり、人に助けを求めていたり、人に頼んでいたりするとき、しばしば直接的な回復を避け、曖昧に表現することが多い。このような表現は言葉に限らず、隠れている文化背景が決めている。だから、日本語の曖昧表現から日本人の和意識を研究するのは重要な意がある。本論は社会学的な見地から分析し、日本人の和意識がどのように曖昧表現の中に溶け込んでいるかを探索してみる。59335
キーワード:曖昧;和意識;表現
摘要日本人在向他人表明自身意见、拜托事情、或者拒绝委托、求助时,经常避免直接的回复,而使用暧昧模糊地表达方式。这种表现形式,不止由语言,还由隐藏在背后的文化背景来决定。因此,从日语的暧昧用语研究日本人的“和”意识,具有重要意义。本文从社会语言学的角度来进行分析,探求日本人的“和”意识是如何融入到暧昧表达方式中去的。
毕业论文关键字:暧昧;和意识;表达
謝辞 I
要旨 II
摘要 III
1 はじめに 1
1.1 先行研究のまとめ 1
1.2 研究の動機及び目的 1
2 曖昧表現の意と和意識 2
3 曖昧表現から見る日本人の和意識 3
3.1 自我強調の回避における和意識 3
3.2 婉曲な前置表現における和意識 4
3.3 否定表現の使用における和意識 6
4 曖昧表現の原因及び影響 8
4.1 地理の原因 8
4.2 思想文化の原因 8
4.3 国際関係の影響 9
4.4 人間関係の影響 10
5 おわりに 11
参考文献 12
1 はじめに
1.1 先行研究のまとめ
言語は交流の重要な手段の一つに、メッセージを伝えるも恋愛感情要素がその一環だ。日本語の中で、あいまいな態度には重大な地位と役割を果たしている。このようなあいまいな態度と人脈と社会関係と関連がある。最初は人が純粋な言語学の立場に立って、日本の人々を利用して発見を間接的に表現と省略表現をする。中国の学者らも、あいまいな用語ではいろいろな関連研究まで提出した日本語のレトリックと日本人はグループ意識や人間関系を重視してきた。和意識は日本民族の精神の核心であり、日本の文明の精神的の基盤だ。中日両国の学者らも、あいまいな表現と日本人の和文化研究において、偉大な成果を得た。総合にとって日本語のあいまいな表現を具現したのが、日本人の和意識の探究しなければならない。
1.2 研究の動機及び目的
日本は歴史が長いの民族で、主張として、曖昧や含蓄な言葉にして緊張な雰囲気をほぐして、矛盾の発生を避ける。日本人は性格が温和で、相手によって礼儀も正しい。日本は中国から大量の文化を取り入れ、礼が人に接して、豊富な曖昧表現がある。いわゆる曖昧表現は、明確な、話の内容が曖昧かつ富んでいる言外の意の言語の表現方式だ。この表現方法は直接に日本人の言語の発展変化を影響している。まさにこの伝統的な意識が、今日の発展をとれて、調和の特徴がある日本の社会を生ずる。