3.2 AIIC Professional Standards
AIIC (International Association of Conference Interpreters) is the only global association of conference interpreters, which has promoted high standards of quality and ethics in the profession and represented the interests of its practitioners . Therefore, this paper sets the AIIC standards as the foundation.
According to AIIC standards, the conference interpreters must:
“ In consecutive, it is all the more important to be a good public speaker. Don’t forget to make eye contact with the audience, and make sure to project poise and confidence with your body language. All the principles of quality interpreting apply, with the additional requirements of the visual dimension and non-verbal performance factors.
Besides, professional capacities they have to gain are:
“ Have a pleasant voice and good diction,
be physically and mentally robust.”
3.3 Six Professional Standards For Conference Consecutive Interpreting
3.2.1 Frequency Of Eye Contact
The moderate frequency of eye contact with the audience in consecutive interpreting is of great necessity because the interpreter can better catch the audience’s attention and be aware of the overall situation from time to time. And eye contact with the speaker can give a sign to him in order to carry on with the speech. Through eye contact, the interpreter may get some feedbacks from the speaker and the audience and meanwhile make the whole process of producing smoother, more persuasive and polite (Dong Po, 2012: 30-31).
- 上一篇:论《别让我走》中人性的妥协性和抗争性
- 下一篇:九十年代至今美国影视作品中的华人形象变迁
-
-
-
-
-
-
-
破碎机的文献综述及参考文献
海门市东洲公园植物配置调查
美容學校排行榜前十名,...
主动配电系统能量优化调度模型研究现状
大型工程项目的环境影响评价研究
女生现茬學什么技术前景...
螺旋桨砂型铸造工艺研究现状
女人40岁考什么证比較好,...
聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究
基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究