菜单
  

        Double negation is also called “double negative”or “negation of negation” (Wu & Yang, 2011) . Double negation negates twice, and make its negative meaning cancel each other out and have a sure sense. The tone of double negation is stronger than the positive sentence and double negation always aims to emphasis.
    2.2 Previous Study on Negation and Negative Words
        Chinese scholars have conducted many tests and researches to study the use of negative words in English-Chinese translation. Generally speaking,these studies can be pided into two different kinds in terms of their starting perspectives.
  1. 上一篇:目的论视角下影视字幕翻译研究《唐顿庄园》汉译
  2. 下一篇:汉英句内语码转换中语言迁移的研究
  1. 英汉称赞语及其应答的对比语用分析

  2. 目的论视域下习语的英汉翻译

  3. 对解读英汉广告的文化差异分析

  4. 英汉翻译中的模糊语现象浅析

  5. 英汉成语的文化差异及其翻译

  6. 英汉翻译中信息的增减

  7. 浅析定语从句的翻译策略

  8. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  9. 女人40岁考什么证比較好,...

  10. 海门市东洲公园植物配置调查

  11. 大型工程项目的环境影响评价研究

  12. 女生现茬學什么技术前景...

  13. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  14. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  15. 美容學校排行榜前十名,...

  16. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  17. 破碎机的文献综述及参考文献

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回