Many scholars have explored prose translation in different aspects, for instance, of phonological rhetoric-onomatopoeia, alteration and end rhyme, semantic rhetoric-simile, metaphor, personification, metonymy, color words, and syntactical rhetoric structure-parallelism, rhetoric questions, repetition. Although there are various way to translate prose, the common goal for all the scholars who make a lifelong dedication to prose translation undertakings is to translate prose not only into a metaphrase way but also into a paraphrase way. Finding a proper way to translate prose is still an unsolved issue that modern scholars are insistently working at.
- 上一篇:日语论文《菊与刀》中的幼儿教育问题的研究
- 下一篇:莫泊桑的《项链》虚荣的代价
-
-
-
-
-
-
-
女生现茬學什么技术前景...
聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究
破碎机的文献综述及参考文献
大型工程项目的环境影响评价研究
美容學校排行榜前十名,...
基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究
主动配电系统能量优化调度模型研究现状
海门市东洲公园植物配置调查
螺旋桨砂型铸造工艺研究现状
女人40岁考什么证比較好,...