摘要日本作为一个岛国,一年四季的降水量位居世界前列。因此,日语词汇中与雨雪有关的词汇也格外丰富。得天独厚的自然条件和特殊的人文环境造就了日本人独特的“雪”之文化,也形成了“雪”在日语词汇中的重要地位。中国的降水量虽然也不少,但是与雪有关的词汇没有日本的多。本论文通过列举日语和汉语中许许多多的与雪有关的词汇,分析其形成的原因也就是自然环境。 42192
具体来说,以有关雪的语言为研究对象,运用对比语言学的理论和方法,对两国人民对雪的喜爱这一特征进行初步探讨。并通过分析中日双方关于雪的众多词汇中所展现的意象的异同,进一步分析日本人对雪的热爱的细腻情感,最后浅析雪对日本人亲近而又敬畏大自然的态度的影响。
毕业论文关键词: 雪;中日对比;自然环境;自然观
雪に関する言葉の中日対照研究
要旨
日本は島国として、一年中の降水量は世界の前列に位置する。だから、日本語に雨と雪に関する言葉もことのほか多い。恵まれた自然条件と特殊な人文環境のために、日本人独特な「雪」の文化作られ、「雪」という語彙も日本語の中にたいへん重要な地位を占める。中国の降水量も高いのに、日本より雪に関する言葉が多くない。本論文は両国のいろいろ雪に関する言葉を挙げ、その形成の原因、つまり自然環境を分析する。
具体的に言えば、対照言語学の視点から、中日両言語における「雪」に関する言葉を研究対象として、両国人の雪への好みという特徴を探求しようと思う。中日両言語の「雪」に見られる諸意象の異同と結び付けて、日本人が雪に対する熱愛というきめ細かくな感情を分析する。最後,雪の影響で日本人が自然への親しさや畏敬の態度を分析する。
キーワード: 雪 中日対照 自然環境 自然観
目 次
摘要Ⅰ
要旨Ⅱ
1.はじめに1
2.自然環境2
21 日本の自然環境2
22 中国の自然環境2
23 自然環境と言語の関係2
3雪に関する言語3
31 日本語の中に雪に関する言葉3
32 中国語の中に雪に関する言葉5
4両国の雪の意象の異同8
41 中国人と日本人の雪への意象の相同点8
411 美しいものを代表する8
412 厳しい環境のこと8
413 瑞兆を代表する8
42 中国人と日本人の雪への好みの文化心理の相違点8
421 自然感9
422 消滅のこと9
5雪が日本人の自然観に与える影響11
6終わりに12
61 結び11
62 今後の課題11
参考文献13
1.はじめに
季節の言葉と自然環境は極めて密接な関係がある。季節の言葉についての研究はその特定の地理環境、心理特徴などを基にして、その両者を有機的に結びついていることである。
季節の言葉について学んでいくと、そこには言葉が使われており、その言葉の表現に面白さを感じて、日本人の四季の感じ方や、表現の豊かさを感じられることがある。例えば、「雪」という言葉にしても、たくさんの表現が使われている。そういったことについて、何々によって変わる、表現の違いや使う方を調べていきたいと考えている。
日本には「雪」を表す言葉も豊富である。雪に関する語彙の豊富さでは、日本がおそらく抜きん出ているに違いない。日常生活の雪の名から、俳句や短歌、方言、民謡の中の雪など、心の状態を表した言葉もあり、驚くほど豊富な表現があり、日本人の感性の豊かさには驚かされる。これらについて、多くの研究成果がある。